Speak Up: My 8-Day Challenge in Practicing English Conversation

숀 (SHAUN) – 웨이 백 홈 (Way Back Home)

숀 (SHAUN) – 웨이 백 홈 (Way Back Home)

Lyric 1

멈춘 시간 속 잠든 너를 찾아가
아무리 막아도 결국 너의 곁인 걸

길고 긴 여행을 끝내 이젠 돌아가
너라는 집으로 지금 다시 Way back home


In the halted flow of time, I go searching for you in your slumber
No matter how much it’s obstructed, I end up by your side

Ending long, long journey, now i’m heading back
To the home called you, now again, Way back home

Lyric 2

아무리 힘껏 닫아도 다시 열린 서랍 같아
하늘로 높이 날린 넌 자꾸 내게 되돌아와

힘들게 삼킨 이별도 다 그대로인 걸
수 없이 떠난 길 위에서 나는 너를 발견하고

비우려 했던 맘은 또 이렇게 너로 차올라
발걸음의 끝에 늘 니가 부딪혀
그만.. 그만..


Like a drawer that reopens no matter how hard it’s closed
You, thrown high into the sky, keep coming back to me

Even the farewells I swallowed with difficulty remain the same
On the roads from which I’ve departed countless times, I find you again

The heart I tried to empty fills up with you once more
At the end of my steps, you’re always there, bumping into me
Stop.. just stop..

Lyric 3

멈춘 시간 속 잠든 너를 찾아가
아무리 막아도 결국 너의 곁은 걸

길고 긴 여행을 끝내 이젠 돌아가
너라는 집으로 지금 다시 Way back home


In the halted flow of time, I go searching for you in the slumber
No matter how much it’s obstructed, I end up by your side

Ending this long, long journey, now I’m heading back
To the home called you, now again, Way back home

Lyric 4

조용히 잠든 방을 열어 기억을 꺼내 들어
부서진 시간 위에서 선명히 너는 떠올라

길 잃은 맘 속에 널 가둔 채 살아
그만.. 그만..


I open the quietly sleeping room to take out memories
Above the shattered time, you come to mind vividly1

Living locked up with you lost inside my heart
Stop.. just stop..

Lyric 5

멈춘 시간 속 잠든 너를 찾아가
아무리 막아도 결국 너의 곁은 걸

길고 긴 여행을 끝내 이젠 돌아가
너라는 집으로 지금 다시 Way back home


In the halted flow of time, I go searching for you in your slumber
No matter how much it’s obstructed, I end up by your side

Ending this long, long journey, now I’m heading back
To the home called you, now again, Way back home

Lyric 6

세상을 뒤집어 찾으려 해
오직 너로 완결된 이야기를

모든 걸 잃어도 난 너 하나면 돼
빛이 다 꺼진 여기 나를 안아줘


I’d turn the world upside down in search
For the story that ends only with you

Even if I lose everything, you alone are enough for me
Embrace me here where all the light is out

Lyric 7

눈을 감으면 소리 없이 밀려와
이 마음 그 위로 넌 또 합 겹 쌓여가

내겐 그 누구도 아닌 니가 필요해
돌아와 내 곁에 그날까지 I’m not done


When I closed my eyes, they wash over me silently
On top of my feelings, you continue to layer upon

I need you, who is nobody else to me
Come back to my side until that day, I’m not done

한국 가사와 영어 가사가 달랐다니, 언어 표현의 차이인가?

숀 (SHAUN) – 웨이 백 홈 (Way Back Home) English.ver

SHAUN – Way Back Home (feat. Conor Maynard) English.ver

Lyric 1

Remeber when i told you
No matter where i go

I’ll never leave your side
you will never be alone

Even when we go through changes
Even when we’re old

Remever that I told you
I’ll find my Way back home


기억해, 너에게 말했던 그 때를
나는 어디에도 가지 않아

나는 너의 곁을 떠나지 않을 거야
너를 혼자 두지 않을 거야

우리가 변하더라도
우리가 나이를 먹더라도

기억해, 내가 너에게 했던 말을
난 다시 (너라는) 집으로 찾아갈 거야

Lyric 2

I could never let you go
Couldn’t run away if I tried

Cuz even when I’m all alone
You stil got a hold of my mind

And i’ll always let you know
Taht i’m always gonna hold on

And I told you right from the start
You just say the word and i’ll go

No it dosen’t matter how far
Cuz your love is all that I know

Baby you just stay where you are
And you know I won’t be too long

Hold on, Hold on..


난 너를 놓칠 수 없어
아무리 시도해도 (너에게서) 도망칠 수 없어

왜냐하면, 혼자 있을 때조차
넌 여전히 내 마음을 사로잡고 있으니까

그리고 난 항상 네게 알려줄 거야
나는 항상 너를 붙잡고 있을 거라고

처음부터 네게 말했잖아
네가 말만 하면 나는 갈 거라고

얼마나 멀리 있는지는 중요하지 않아
왜냐하면 네 사랑이 내가 아는 전부니까

그냥 네가 있는 그곳에 머물러
알고 있잖아, 오래 걸리지 않을 거야

기다려 줘..

Lyric 3

Remeber when i told you
No matter where i go

I’ll never leave your side
And you will be never be alone

Even when we go through changes
Even when we’re old

Remember that I told you
I’ll find my Way back home


기억해, 너에게 말했던 그 때를
나는 어디에도 가지 않아

나는 너의 곁을 떠나지 않을 거야
너를 혼자 두지 않을 거야

우리가 변하더라도
우리가 나이를 먹더라도

기억해, 내가 너에게 한 말을
난 다시 (너라는) 집으로 찾아갈 거야

Lyric 4

(Korean lyric..)
No i won’t ever lose
As long as you’re there

(Korean lyric..)
Even when we go through changes
Even when we’re old

Remember that i told you
I’ll find my Way back home


(한국어 가사..)
나는 결코 잃지 않을 거야
네가 거기에 있기만 한다면

(한국어 가사..)
우리가 변하더라도
우리가 나이를 먹더라도

기억해, 내가 너에게 했던 말을
나는 다시 (너라는) 집으로 찾아갈 거야

Note


  1. 이 문장들은 상당히 시적인 표현을 담고 있으며, 매우 감정적이고 내밀한 순간을 묘사하고 있습니다. 각 부분을 분해해서 더 명확하게 이해할 수 있도록 해석해 보겠습니다.

    “I open the quietly sleeping room to take out memories”:
    이 부분은 ‘나는 조용히 잠든 방을 열어 기억을 꺼내 들어’라고 번역할 수 있습니다. 이는 화자가 조용하고 평화롭게 잠든 방을 연다는 것을 나타냅니다. 방은 화자 자신의 마음이나 정신을 비유적으로 나타내는 것일 수 있습니다. “기억을 꺼내 들어”라고 함으로써, 화자가 과거의 경험이나 순간들을 다시 방문하고 있다는 것을 암시합니다. 이는 마치 시간이 지난 오래된 물건들을 오랫동안 방해받지 않은 방에서 꺼내는 것처럼 말이죠.

    “Above the shattered time, you come to mind vividly”:
    여기서 “shattered time”은 아마도 고통스럽거나 어떤 방식으로 깨어진 과거의 시기를 나타낼 수 있습니다. 아마도 상실이나 고난의 시간일 수 있죠. 이 어려운 시간을 지나도 “you” (화자에게 중요한 사람)에 대한 기억은 강렬하고 생생하게 (“vividly”) 떠오릅니다. 마치 깨어진 시간과 시간의 흐름 속에서도, 이 사람에 대한 생각은 완전하고 강력하게 남아 있는 것 같습니다.

    그러므로, 이 두 문장을 함께 보면, 특정한 기억과 감정의 회복력에 대해 말하고 있는 것으로, 시간이 지나고 ‘깨어진’ 시간을 겪는 동안에도 일부 기억과 감정은 불쑥 나타나고 명확하게 드러날 수 있다는 것을 의미합니다. ↩︎